https://www.youtube.com/watch?v=eEzv35E-0XE
Triple H grants Randy Orton a match against Kevin Owens: SmackDown highlights, Oct. 25, 2024
지지난주에 케빈 오웬스에게 신나게 얻어 맞았던 랜디는 KO에게 복수를 원했고 단장이 안된다고 하자 결국
사장인 트리플 H를 불러 냈다. 어떤 말이 오가는지 봅시다!
Randy:
Listen, I think everybody in this
building knows you're protecting Kevin Owens from me.
You know it, I know it, they know it, Kevin knows it.
들어봐요, 이 건물에 있는 모든 사람들이
당신이 케빈 오웬스를 나로부터 보호하는 거 다 알아요
당신도 알고 나도 알고 그들도 알고 케빈도 알아요
Triple H:
I am not protecting anyone, Randy.
What I am trying to do is do my job.
난 누구를 보호하는 게 아니야, 랜디.
나는 내일을 하려는 것 뿐이야
Randy:
Listen, you got a soft spot for the guy, I get it.
He used to be likable, hell, I used to like him.
But you were protecting Kevin Owens.
Just admit it, H.
저기요, 그 사람을 좋아하는 건 이해해요
예전엔 좋아했었지 나도 좋아했었어
하지만 넌 케빈 오웬스를 보호하고 있었어
그냥 인정해, H
Triple H:
I am not.
Randy, the match is not gonna happen.
It's not gonna happen.
난 아니야
랜디, 경기는 안 열릴 거야
그런 일은 없을 거야
Randy:
Because you're protecting Kevin Owens.
케빈 오웬스를 보호하고 있으니까요.
Triple H:
It's not gonna happen.
Randy:
Because you're protecting Kevin Owens, just admit it-
Triple H:
It is not gonna happen.
Randy:
Because you are protecting Kevin Owens, just admit it.
Just admit it, H, then we'd be cool and I'll do what I gotta do.
But man-
케빈 오웬스를 보호하고 있으니 그냥 인정해요.
그냥 인정해, H 그러면 우린 괜찮아지고 난 내가 해야 할 일을 할 거야.
하지만
Triple H:
I am not protecting Kevin Owens.
I am trying to protect you.
For the first time ever, and I don't know why, he let his guard down.
He trusted you and he trusted Cody Rhodes.
He trusted both of you.
He let his guard down.
I don't know if he sees the good person that he wants to be in Cody Rhodes and
he sees the miserable prick in you that he doesn't wanna be.
나는 Kevin Owens을 보호하는 게 아니야. 나는 너를 보호하려는 거야. 처음으로, 정말 왜인지는 모르겠지만, 그가 경계를 풀었어. 그는 너를 믿었고 Cody Rhodes도 믿었어. 너희 둘 모두를 믿었어. 그는 경계를 풀었지. 내가 보기에 그는 Cody Rhodes에게 자신이 되고 싶은 좋은 사람의 모습을 보았고, 너에게는 자신이 되고 싶지 않은 비참한 녀석의 모습을 보았던 것 같아.
I don't know.
But whatever it is, he likes you guys.
He trusted you.
And in his mind, Randy, you guys, for
the first time ever, turned on him.
모르겠어.
하지만 그게 뭐든 간에 그는 너희를 좋아해.
너희를 믿었어
그리고 랜디의 마음속엔 너희들이
처음으로 그를 배신한 거야
Take this, with all due respect,
you just came back after 18 months on the shelf.
You didn't tear your ACL, you didn't blow your shoulder out.
You had steel rods put in your back, right?
They told you you were ever gonna wrestle again, but yet here you are and
I just got you back.
And buddy, I don't wanna see you go back on that
shelf-
이 말은 외람되지만, 너는 18개월 동안 활동을 쉬다가 돌아왔어. 너는 ACL(전방 십자인대)을 다친 것도 아니고, 어깨를 다친 것도 아니야. 너는 등에 금속 지지대를 넣었지, 그렇지? 의사들은 너가 다시는 레슬링을 못 할 거라고 했지만, 이렇게 돌아왔고, 난 이제야 너를 다시 얻게 된 거야. 친구, 난 너가 다시 그 활동 중단 상태로 돌아가는 걸 보고 싶지 않아.
Randy:
You know what,
you know what, you know what?
Triple H:
No, no, no, no, you listen to me,
I don't wanna see you go back on that shelf, maybe permanently.
아니, 아니야, 내 말 잘 들어. 나는 네가 다시 그 활동 중단 상태로 돌아가는 걸, 어쩌면 영원히 돌아가는 걸 보고 싶지 않아
Randy:
If you were in my shoes, you wouldn't just sit back and let it slide.
If you were in my shoes, you would do what you have always done,
what we have always done.
And that is handle our business the only way we know how,
right in the middle of this ring.
네가 내 입장이라면, 그냥 가만히 있고 넘기려고 하지 않을 거야. 네가 내 입장이라면, 네가 항상 해왔던 것, 우리가 항상 해왔던 것을 할 거야. 그게 뭔지 알지, 우리가 아는 유일한 방법으로 이 링 한가운데에서 우리의 일을 해결하는 거야.
Triple H:
I hope to God you all know what you're asking for.
You want Kevin Owens at Crown Jewel?
제발 너희가 뭘 요구하고 있는지 알길 바란다. Kevin Owens를 Crown Jewel에서 보고 싶다고?
Randy:
Yes, I do.
Triple H:
You got him.
Triple H:
Randy, from this moment forward, I suggest you protect yourself at all times.
유용한 표현 정리 및 예문
1. "You got a soft spot for (someone)"
- 해석: (누군가를) 특별히 아끼다, 약한 마음이 있다
- 활용 예시: “She has a soft spot for animals, so she often volunteers at the shelter.”
2. "Just admit it"
- 해석: 솔직히 인정해라
- 활용 예시: “Just admit it, you enjoyed the movie more than you expected.”
3. "For the first time ever"
- 해석: 생전 처음으로, 역사상 처음으로
- 활용 예시: “For the first time ever, our team won the championship.”
4. "Protect (someone) at all times"
- 해석: (누군가를) 항상 보호하다
- 활용 예시: “In dangerous situations, remember to protect yourself at all times.”
5. "With all due respect"
- 해석: 진심으로 존경의 뜻을 담아, 외람되지만 (공손하게 이견을 표할 때 사용)
- 활용 예시: “With all due respect, I think there may be a better solution.”
6. "Go back on that shelf"
- 해석: (비유적으로) 다시 중단되다, 다시 부상으로 쉬다
- 활용 예시: “I don’t want to see you go back on that shelf after all your hard work.”
7. "If you were in my shoes"
- 해석: 만약 너가 내 입장이라면
- 활용 예시: “If you were in my shoes, you would understand why I made that choice.”
'WWE로 영어공부' 카테고리의 다른 글
서바이버 시리즈에서 5번째 멤버를 찾는 세미제인, 세스의 반응은? (2) | 2024.11.13 |
---|---|
구 블라의 재결합은 이루어 질것인가? (2) | 2024.11.12 |
2024년 WWE 연봉 TOP 10 (0) | 2024.10.25 |
WWE 레슬매니아41의 티켓 가격은 얼마일까? (3) | 2024.10.25 |
재비어 우즈의 흑화를 넘어 쫌생이 시비꾼이 되어가는 중... (4) | 2024.10.24 |