Cody Rhodes tells Randy Orton why he’ll team with Roman Reigns: SmackDown highlights, Sept. 27, 2024
https://www.youtube.com/watch?v=OtHvqcKGs6Y
블러드라인과의 갈등이 증폭되면서 코디는 결국 예전의 블러드라인 수장인 로만레인즈와 손을 잡게 되었는데...
3년 동안 같이 피터지게 싸우던 랜디와 KO는 도저히 납득이 안가는 상황인지라... 랜디가 해명을 요구 했고 코디가 나와 설명을...
하는 프로모이다.
나같아도 왜 도저희 코디를 심적으로는 이해를 못할 것 같다. 하지만 WWE 수익 측면에서 보면 좋은 방향!
관건은 KO가 과연 턴힐을 할 것이가? 아니면 뜬금 랜디가 턴힐을 할 것인가?
Cody:
"What do we wanna talk about?
I know you want an explanation, Randy,
of all people, you would deserve an explanation.
Everything that you have been through with the bloodline, and
perhaps I look a bit a fool teeming with Roman Reigns.
But, Randy let me ask you, would you rather be a fool or
would you rather be a coward?"
"뭘 이야기하고 싶으신가요? Randy, 당신이 설명을 원할 거라는 걸 알고 있습니다. 그럴 자격이 있는 사람이라면 바로 당신이죠. 그동안 블러드라인(Bloodline)과 겪었던 모든 일들을 생각해보면요. 그리고 아마 로만 레인즈(Roman Reigns)와 함께했던 내 모습이 조금 어리석어 보였을지도 모릅니다. 하지만 Randy, 제가 묻겠습니다. 차라리 어리석은 사람이 되는 게 나을까요, 아니면 비겁한 사람이 되는 게 나을까요?"
Cody:
"This got tasked to me, and gosh,
listen, Roman Reigns looked me in the eye, he gave me his word.
He had also given me his word, when he said that,
he would do anything to keep this title.
He wasn't lying then, he gave me his word when he said that,
if I defeated him at WrestleMania, he wouldn't show his face.
He wasn't lying then, so I am going to take him at his word."
"이 일이 내게 주어졌고, 아 참, 들어봐요. 로만 레인즈는 내 눈을 똑바로 보며 약속을 했습니다. 그 타이틀을 지키기 위해서라면 무엇이든 할 거라고 말했죠. 그는 그때 거짓말하지 않았어요. 또 말했죠, 내가 그를 레슬매니아에서 이기면 다시는 나타나지 않겠다고. 그때도 거짓말하지 않았어요. 그래서 나는 그의 말을 믿기로 했습니다."
Cody:
"But of all people, right,
I'm standing here with the apex predator.
I'm standing here with the legend killer,
which is why I would hope that you would understand.
Because the legend of this rogue,
of this outlaw bloodline has grown so much that it is indeed time for it to be killed.
And my friend, with the utmost sincerity,
I hope that is not a problem for you."
"하지만, 지금 내가 여기 서 있는 사람은 바로 최상위 포식자(Apex Predator), 전설 킬러(Legend Killer)인 당신입니다. 그래서 당신이 이 상황을 이해해 주길 바랍니다. 왜냐하면 이 악명 높은 블러드라인의 전설이 너무 커져버렸고, 이제 그 전설을 끝낼 때가 되었기 때문입니다. 친구여, 진심으로 이게 당신에게 문제가 되지 않기를 바랍니다."
Randy:
"No problem, Cody, no problem at all,
unless, of course, you make it a problem."
"문제없어, Cody. 전혀 문제없어. 물론, 네가 문제를 만들지 않는다면 말이지."
영어 표현 정리:
- Of all people
- 의미: (특히) 모든 사람 중에서 / 그중에서도
- 예문:
- "Of all people, you should know better."
- "He, of all people, should not have done that."
- 설명: 예상하지 못한 사람이 어떤 행동을 했을 때 쓰는 표현. "모든 사람 중에 네가 이럴 줄 몰랐어" 같은 뉘앙스.
- Look me in the eye
- 의미: 솔직하게 이야기하다, 진실을 말하다
- 예문:
- "He looked me in the eye and promised he would never lie."
- "If you have something to say, look me in the eye."
- 설명: 상대방의 진실성 또는 진심을 강조할 때 사용하는 표현.
- Take someone at their word
- 의미: (누군가의) 말을 그대로 믿다
- 예문:
- "He said he would help me, so I’ll take him at his word."
- "If you promise something, I will take you at your word."
- 설명: 누군가 한 말을 그대로 믿고 신뢰할 때 사용.
- Apex Predator
- 의미: 최상위 포식자, 최고의 지배자
- 예문:
- "Lions are considered apex predators in the animal kingdom."
- "In the business world, he is an apex predator."
- 설명: 최상위에 있는 강력한 존재나 인물을 설명할 때 사용. 여기서는 Randy Orton의 별명으로 등장.
- With the utmost sincerity
- 의미: 진심으로, 매우 진실하게
- 예문:
- "I apologize with the utmost sincerity."
- "With the utmost sincerity, I want you to know that I care."
- 설명: 매우 진지한 태도로 진심을 전할 때 사용하는 표현.
- Make it a problem
- 의미: 문제로 만들다, 문제를 일으키다
- 예문:
- "There is no issue unless you make it a problem."
- "Don't make it a problem. Let's solve this peacefully."
- 설명: 갈등이 없을 상황에서 상대방이 문제를 만들지 않도록 경고할 때 사용.
교재 형태:
- Of all people
- 의미: 예상치 못한 사람이 행동을 했을 때 사용하는 놀라움 표현.
- 사용 예시:
- "He, of all people, should know better."
- 활용 팁: 예상 밖의 행동을 한 사람을 강조할 때 쓰세요.
- Look me in the eye
- 의미: 진실성을 강조할 때 사용.
- 사용 예시:
- "She looked me in the eye and told the truth."
- 활용 팁: 신뢰나 진지함을 전할 때 유용한 표현입니다.
- Take someone at their word
- 의미: 말을 믿고 신뢰하다.
- 사용 예시:
- "I’ll take you at your word."
- 활용 팁: 상대의 약속이나 말을 신뢰할 때 사용하세요.
- Apex Predator
- 의미: 최상위 포식자, 최고의 존재.
- 사용 예시:
- "He is the apex predator in this competition."
- 활용 팁: 절대적 강자를 설명할 때 효과적입니다.
- With the utmost sincerity
- 의미: 매우 진심으로.
- 사용 예시:
- "I offer this advice with the utmost sincerity."
- 활용 팁: 진지함을 표현할 때 사용하면 좋습니다.
- Make it a problem
- 의미: 문제가 되는 상황을 만들다.
- 사용 예시:
- "There’s no problem unless you make it a problem."
- 활용 팁: 상대가 문제를 만들지 않도록 경고할 때 사용하세요.
'WWE로 영어공부' 카테고리의 다른 글
완전히 턴힐 해버린 케빈 오웬스... 와 근데 랜디가 이걸 참다니! 옛날 같았으면 그냥 RKO! (3) | 2024.10.15 |
---|---|
흑화되는 제비어 우즈, 턴힐의 떡밥인가? 빅E 복귀의 떡밥인가?(2024.10.07 WWE RAW) (6) | 2024.10.11 |
브론슨 리드를 향한 세스롤린스의 선전 포고(2024.10.07) (1) | 2024.10.10 |
Xavier Woods snaps at Rey Mysterio: Raw highlights, Sept. 23, 2024 (3) | 2024.09.27 |
WWE RAW(2024.08.04) (2) | 2024.08.08 |