본문 바로가기
WWE로 영어공부

흑화되는 제비어 우즈, 턴힐의 떡밥인가? 빅E 복귀의 떡밥인가?(2024.10.07 WWE RAW)

by W.C. 2024. 10. 11.
728x90

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=0tlHIBbidtk

 

최근 제비어 우즈는 분노 조절 장애를 보이며 모든 것에 짜증을 내며 턴힐의 떡밥을 보이고 있다.

제이 우소와의 인터컨텐셜 챔피언 쉽경기에서 패했고 경기 후 악수를 나누지 않았고

제이 우소가 브론 브레이커에게 공격을 받았을 때도 이전과 달리 도와주지 않았다. 과연 이들의 스토리는 어떻게 흘러 갈 것인가?

 

kofi

Hey, man.

 


How are you feeling?

 

Xavier
Terrible, how are you?

 

kofi
About the same.

 

Xavier
Yeah.

 

kofi
Yeah, I gotta ask you, man, why wouldn't you shake Jey Uso's hand and why wouldn't you help him when Bron came out there and attacked him, man? What's going on?

 

야, 나한테 묻고 싶은 게 있는데, 왜 Jey Uso의 손을 안 잡았어? 그리고 왜 브론이 나와서 그를 공격할 때 돕지 않았어, 대체 무슨 일이야?

 

Xavier

Because I'm tired of it always being on me, it's always gonna be on me.
First, I gotta go out there, I lose to Jey Uso a match for the Intercontinental Championship, and then I gotta get up, shake his hand, and thank him for the match.
And then on top of that, I gotta go in the ring and make sure that he doesn't get his ass kicked.
When is it not on me anymore, man?

 

맨날 나한테만 기대하는 것에 질렸어. 내가 Jey Uso와 인터컨티넨탈 챔피언십 경기에서 졌어. 그리고 나서도 내가 일어나서 그의 손을 잡고 고마워해야 돼? 게다가 내가 그가 얻어맞지 않게 보호해야 돼? 언제까지 이게 나한테만 달린 거야?

 

kofi

I know that you're upset, I know it was a big match, I know it was a big opportunity, you've been waiting for that chance for a very long time.
But Jey Uso is your friend, man.
You're just gonna let Bron come out there and just have his way with him because you're upset?

 

네가 화난 건 알아, 큰 경기였고, 네가 오래 기다렸던 기회였어. 하지만 Jey는 네 친구야. 너 화났다고 브론이 그를 마음대로 하게 그냥 두는 거야?

 

Xavier

That is between him and Breakker. They can handle that like grown men, that has nothing to do with us.

그건 그와 브론의 문제야. 그 둘이 성인답게 해결할 수 있어. 그건 우리랑 상관없어.

 

 

kofi

Do you understand that if the shoe was on the other foot and you were out there getting beat up, that Jey would be one of the first ones to come out and help you?

 

네가 그런 상황에 처했을 때 Jey는 바로 달려가서 너를 도왔을 거라는 걸 너도 알잖아.

 

 

Xavier

Yeah, but I also remember you saying that I was the QB. I call the play and you run it, but that just hasn't been happening so far, has it?

 

맞아, 하지만 너도 나한테 네가 QB라고, 내가 플랜을 세우면 너는 실행한다고 했잖아. 근데 지금까지 그게 제대로 이루어졌어?

(여기서 QB는 미식축구의 쿼터백의 줄임말로 보인다.)

 

 

kofi

Is this what we're doing now?

 

이제 이게 우리가 하는 거야?

 

 

Xavier

I don't know, I don't know what we're doing, Kof.

 

 

 

 

영어 표현 정리

1. I'm tired of it always being on me.
 - 의미: "항상 나에게만 기대는 것에 지쳤어."
 - 사용 상황: 책임이 너무 무겁다고 느낄 때나 다른 사람들이 자신에게만 기대고 있다고 생각될 때 사용.
 - 예시: I’m tired of it always being on me to organize the events at work.

 


2. When is it not on me anymore?
 - 의미: "언제쯤 내가 책임을 지지 않게 될까?"
 - 사용 상황: 더 이상 책임지지 않고 싶을 때.
 - 예시: I’m always the one who has to clean up after everyone. When is it not on me anymore?

 


3. That has nothing to do with us.
 - 의미: "그건 우리랑 상관없어."
 - 사용 상황: 다른 사람의 문제에 개입하지 않겠다는 의사를 밝힐 때.
 - 예시: Let them argue. That has nothing to do with us.

 


4. Handle that like grown men.
 - 의미: "성인답게 처리하다."
 - 사용 상황: 성숙하게 문제를 해결하라는 뜻.
 - 예시: We need to handle this situation like grown men, without blaming each other.

 


5. Is this what we're doing now?
 - 의미: "이제 우리가 이렇게 하는 거야?"
 - 사용 상황: 상대방이 예상과 다른 행동을 할 때 놀라서 묻는 경우.
 - 예시: You’re just going to ignore my calls? Is this what we're doing now?