넷플리스에서 WWE가 중계되는 첫날 RAW에서 로만레인지와 솔로 시코아와의 족장 대전이 벌어진다. 승자가 블러드 라인의 진정한 족장의 지위를 얻으며 울라팔라를 목에 걸게 된다고 한다.(그놈의 울라팔라가 참 여러뭐로 큰 역활을 하네 ㅎㅎ)
그 경기에 앞서 폴헤이먼과 솔로 시코아가 마주보며 프로모를 했는데 이들은 무슨 말을 했을까? 한번 보자
솔로시코아
Wiseman, I think it's finally time for you to acknowledge the truth.
Wiseman, 이제 진실을 인정할 때가 된 것 같군.
You owe CM Punk a favor, right?
너는 CM 펑크(CM Punk)에게 빚진 게 있지, 맞아?
헤이먼
I do, I owe CM Punk a favor.
솔로시코아
How about this?
Let me owe you a favor, okay?
이렇게 하자. 나도 네게 빚을 지게 해줘.
You see, this Monday, I need somebody to hold
the Ula Fala during the Tribal Combat match.
이번 월요일, 나는 트라이벌 컴뱃(Tribal Combat) 경기에서
우라팔라(Ula Fala, 상징적 장신구)를 들고 있을 사람이 필요하다.
I need somebody that is trustworthy.
I need somebody that loves my Family.
Somebody that will never disrespect my Family,
and somebody that will never disrespect the Ula Fala.
그 사람은 신뢰할 수 있어야 하고,
내 가족을 사랑하는 사람이어야 한다.
내 가족을 절대 모욕하지 않을 사람,
우라팔라를 절대 모욕하지 않을 사람이어야 한다.
So, This Monday, if Roman beats me.
Hold on, if Roman beats me in the Tribal Combat match,
you will put the Ula Fala around his neck and
I will acknowledge him as the Trival Chief.
그래서 이번 월요일,
만약 로만이 나를 이기면,
잠깐, 로만이 나를 이기면,
그때 너는 우라팔라를 그의 목에 걸고
내가 그를 트라이벌 치프로 인정하게 될 거야.
But when I beat Roman,
And I will, you know it, I know it, and
everyone else here knows it, too.
하지만 내가 로만을 이기면
그리고 내가 이길 거고 그건 너도 알고, 나도 알고,
여기 있는 모든 사람들도 알고 있다
So, when I beat Roman in the Tribal Combat match,
you will put this Ula Fala around my neck,
and everyone will know that I own this.
And that I own you.
그러니까 내가 로만을 이기면,
너는 이 우라팔라를 내 목에 걸어줄 거고,
모두가 내가 이것을 소유했다는 걸 알게 될 거야.
그리고 내가 너를 소유했다는 것도 말이지.
You will be my Wiseman forever.
And then Roman will have no choice but
to finally acknowledge me.
넌 영원히 내 현명한 사람이 될 거야.
그러면 로만도 마침내 나를 인정할 수밖에 없을 거야.
영어 유용한 표현
유용한 표현: It’s time for you to acknowledge the truth.
설명: 상대방이 숨기거나 부정하던 사실을 인정하라고 요구할 때 사용하는 표현.
일상표현: 진실을 직면해야 할 때 사용 가능.
예시: "It’s time for you to acknowledge the truth. We can’t keep ignoring this problem."
유용한 표현: Let me owe you a favor.
설명: 부탁을 할 때, 상대방에게 빚을 지게 해달라고 제안하는 표현.
일상표현: 누군가에게 도와달라고 요청하며 언젠가 보답할 것을 약속할 때 사용.
예시: "Can you help me out with this? Let me owe you a favor."
유용한 표현: Roman will have no choice but to finally acknowledge me.
설명: 상대가 자신을 인정할 수밖에 없다는 확신을 표현할 때 사용.
일상표현: 논쟁이나 경쟁에서 자신이 우세할 때 사용할 수 있는 표현.
예시: "Once I present the final report, they will have no choice but to acknowledge my hard work."
드디어 블러드라인 스토리가 끝나는 것일까... 이제 진짜 블러드 라인 스토리는 식상해진다고 할까..ㅎㅎ
'WWE로 영어공부' 카테고리의 다른 글
역대급 캐싱인으로 챔피언이 된 티파니! 이를 노리는 수 많은 도전자들 티파니는 얼마나 오랬동안 챔피언을 방어 할수 있을까? (0) | 2025.01.12 |
---|---|
AI가 평가한 WWE GOAT는? (1) | 2025.01.06 |
로만과 CM펑크의 대담 그들은 한팀으로 워게임에서 승리할수 있을까? (1) | 2024.12.02 |
코피와 우즈의 정명 충돌 NEW DAY는 이대로 분열하는가? (1) | 2024.11.27 |
드디어 FACE to FACE를 하게 된 코디와 케빈 근데 링에서 안하고?? (0) | 2024.11.24 |